Michael Bastin

56 rue Walravens
6140 Font.-L'Evêque
Belgium
CONTACT
www.mikebastin.com

 

 

English, Dutch and Spanish to French translator. Technical, IT, Marketing, SAP, Human rights, Website localisation,... Also a Webmaster and Internet Marketing Specialist

 

Professional Experience

Freelance Translator and website promoter
Areas of expertise: News, Economy, Tourism, High Tech, IT.
Charleroi, Belgium / Cabarete, Dominican Republic
July 1, 2001 - to date

Major Jobs

- Website translation of a major Belgian hosting company from Dutch to French. October 2002. +/- 15000 words;
- Translation of a document called Child Labor in the World Today. October 2002. 30000 words;
- Translation of technical documents on audiovisual installation. September 2002. 10000 words;
- Translation of SAP User Guides in .doc and .ppt format for different agencies June – July – September – October 2002. +/- 60000 words;
- Translation of magazines specialized in IT, paper products, woodwork, machinery, travel and events from Dutch to French (Pet & Garden, Filofax, Service Stations, The Corporate Traveller). 20 pages a month since 1999;
- Translation of a technical user guide (antennas) from English to French. February 2002. +/- 60000 words;
- Translation of PowerPoint presentations from English to French about industrial processes for SDL Translation. June/July 2002. +/-20000 words;
- Translation of Human Rights articles from Dutch to French for Oxfam Solidarité. March 2002. 5000 words;
- Translation of country guides about Thailand and Taiwan... from Spanish to French. March 2002. 5000 words;
- Translation of a technical user guide about military antennas. February 2002. 60000 words;
- Translation of CD Burner user guides from English to French. February 2002. 10000 words;
- Translation of magazines specialized in IT, paper products, woodwork, machinery, travels and events from Dutch to French for Pet & Garden, Filofax, Service Stations, The Corporate Traveller
- Translation of a technical user guide (antennaes) for E-traduit.com (Feb. 2002)
- Translation of country guides about Thailand and Taiwan, etc... from Spanish to French. (Mar. 2002)
- Webmaster of selectcaribbean.com, website specialized in Real Estate in the Dominican Republic.
- International website promotion and editing of andalemexico.com, betranslated.com, namj.com, etc.


iLanguage S.A.
San José, Costa Rica
December 2000 – June 30, 2001

Position: Sales and Marketing Manager – Translator (see below)
- Provide quote, technical support as well as customer follow-up, and translation project management.
- Organize the international website promotion, check results and provide statistics of visits.
- Manage the affiliate marketing program and organize promotions and email campaigns; follow-up on affiliates requests, manage database, calculate commissions.
- Register and manage international domain names.

iLanguage S.A.
Sosua, Dominican Republic
October 18, 1999 – December 2000

Position: Founding member of iLanguage. Translator English – Dutch to French – Multilingual Website Editor

- Translate texts and HTML pages from English and Dutch to French: Area of expertise: News, Economy, Tourism, High Tech.
- Maintain and edit multilingual website – update, translate, ensure quality audit, coordinate updates between language supervisors.
   

Specialization

English, Dutch and Spanish to French translator. Technical, IT, Software manuals, Marketing, SAP, Human rights, Website localisation, ... Also a Webmaster and Internet Marketing Specialist
   

Languages

English - French (native)
Dutch - French (native)
Flemish - French (native)
Spanish - French (native)
French - Spanish
French - English
   

Education

·International School of Translators and Interpreters - Mons University, Belgium (1992-1997)
Bachelor of Arts in translation: Majored in translation English – Dutch. Minored in Spanish, economics English, computer science, internationals relations, Islamic civilizations

·University of Utrecht, The Netherlands (September - December 1994)
Erasmus stage in Dutch translation

·Antigo High School, USA (1991-1992)
One-year stage in the United States in the scope of the Rotary Exchange Program.
   

Equipment

Windows and Office XP, Trados, Wordfast, Translator Studio, SDLX Lite, Outlook 2000, Frontpage 2000, Dreamweaver 4, Fireworks 4, Webzip, Webbudget, Wordfast.

 



Visit the Translators Directory at foreignword.biz
disclaimer notice