H.B.J. (Heather) Clifford

Post Office Box 8656
Incline Village, Nevada 89452-8656

(phone and fax numbers on e-mail request)



Published writer, experienced editor, and multi-accredited professional Romance-language translator.


Professional Experience

ATA (American Translators' Association) accreditations:
French to English
Italian to English
Portuguese to English
Spanish to English

Relevant professional experience:
In-house translator for a major U.S. West Coast patent-law firm
Bilingual (French/English) consultant to a leading technology research organization
Writer and editorial consultant to the New York University School of Medicine
Editor-in-chief of the international users' magazine for a Fortune Fifty PC manufacturer
Wide-ranging editorial and writing experience in the U.S. computer-industry trade press

Published books:
Linux IP Stacks Commentary (co-author) (Coriolis Open Press, February 2000)
The Apocalypse: A Commentary on the Revelation to St. John (English translation of _O Apocalipse_) (UCKG Press, November 1999)
Programmer's Guide to the MIDI Standard (English translation of the _Livre d'Or de la norme MIDI_) (Sybex, June 1994)
dBXL and Quicksilver Programming: Beyond dBase (co-author) (Que Books, October 1988)



Civil and criminal legal proceedings
Corporate and commercial law
Medical and pharmaceutical research
Patents and patent litigation
Petroleum research and engineering
Telecommunications and networking
Transportation and civil engineering



French - English (native)
Italian - English (native)
Portuguese - English (native)
Spanish - English (native)
Catalan - English
Romanian - English


B.A. (European history), University of San Francisco
A.A. (computer science), De Anza College (Cupertino, CA)



Intel Pentium III-based PC
Apple Macintosh G3

Operating systems:
Windows 98

Primary software:
Word for Windows
Word for Macintosh
Trados Translator's Workbench (TWB)


Visit the Translators Directory at foreignword.biz
disclaimer notice